About me

The story of

Michelle Mirabella

Michelle Mirabella is a Spanish to English literary translator whose translation of Catalina Infante Beovic’s debut novella, La grieta, is forthcoming with World Editions. Her work also appears or is forthcoming in the anthologies Daughters of Latin America: An International Anthology of Writing by Latine Women (Amistad/HarperCollins, 2023) and Best Literary Translations (Deep Vellum, 2024), as well as in magazines and journals such as The Arkansas InternationalSouthwest Review, Nimrod International Journal, World Literature Today, and Latin American Literature Today. In recognition of her translation work, she has been named a 2022 ALTA Travel Fellow, shortlisted for the 2021-22 John Dryden Translation Competition, selected as a finalist in Columbia Journal‘s 2022 Spring Contest, and nominated by World Literature Today for a Pushcart Prize in 2020. Michelle has also published her original writing in Hopscotch Translation and World Literature Today.

She holds an M.A. in Translation and Interpretation (Spa-Eng) from the Middlebury Institute of International Studies, an M.A. in Higher Education Administration from NYU, and a B.A. in Professional Writing (English) from Carnegie Mellon University. Michelle is an alumna of the Banff International Literary Translation Centre and the Bread Loaf Translators’ Conference.

In addition to literary translation, Michelle offers commercial translation services and works with CAT tools including Trados, Wordfast, and MemoQ. She is also a MIIS-trained interpreter with English (A) and Spanish (B) as her working languages. Michelle is the CEO and Founder of Mirabella Language Studio, LLC.

CV upon request, highlights below:

Education

Master of Arts in Translation and Interpretation (Spa-Eng)
Middlebury Institute of International Studies | Monterey, CA

Master of Arts in Higher Education Administration
New York University | New York, NY

Bachelor of Arts in Professional Writing (Eng)
Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA

Awards and Honors

Selected for the Best Literary Translations (Deep Vellum, 2024) anthology with “A Body” by Catalina Infante Beovic

Finalist for the Best Literary Translations (Deep Vellum, 2024) anthology with “Chess Piece” by Natalia García Freire

Named a 2022 ALTA Virtual Travel Fellow

Selected as a Finalist in Columbia Journal‘s Spring 2022 Contest in the translation category with “A Body” by Catalina Infante Beovic

Short-listed for the 2021-22 John Dryden Translation Competition with “An Island” by Catalina Infante Beovic

Nominated for a 2020 Puschart Prize by World Literature Today for “Ferns” by Catalina Infante Beovic

Residencies and Programs

Bread Loaf Translators’ Conference, June 2022

Banff International Literary Translation Centre Residency, June 2021

Bristol Translates Literary Translation Summer School, July 2021

European School of Literary Translation, September 2021

Best selling books

Est proin massa

Ultrices aliquam